ช่วงนี้ คนภาคกลางเข้ามา ห้องนี้มาก วันนี้มีมาเสนอคำว่า
ไม่รู้แห่ง
"ไม่รู้แห่ง"
คำนี้เคยทำให้เพื่อนผมที่อยู่สุราษฎร์มึนตึ๊บมาแล้ว ... ตอนหลังถึงได้รู้ว่า มันเป็นภาษาชุมพร คนที่อื่นที่ไม่เคยรู้มาก่อน ไม่มีทางเข้าใจ
"ไม่รู้แห่ง" คำนี้เมื่อใช้ร่วมกับกิริยา (ไม่ใช่สถานที่นะคร๊าบบบ) จะมีความหมายว่า "ไม่รู้จะ ....... ยังไงดีแล้ว" เช่น (ภาษาชุมพร คนปักษ์ใต้บางจังหวัดอ่านแล้วอาจจะงง)
หลานกูคนเล็ก ไม่ยอมกินกาไฮ ป้อนนมมันก็ไม่กิน ป้อนข้าวมันก็ไม่กิน "กูไม่รู้แห่งทำ" แหล่วเหว้อ ..... ประโยคนี้ทำเอาเพื่อนผมที่สุราษฎร์มึนตึบ ว่า หลานไม่กินอะไรเลย แล้วไปเกี่ยวกะไรกะ "ไม่รู้แห่งธรรม" สงสัยไปบวชมาแล้วเข้าไม่ถึงธรรมะ 555+++
วันนี้ไม่มีกาตางค์ ไม่รู้แห่งกินกาไรแหล่วเหวย
กูเบาะแหล่วเบาะอิ มันก้อไม่ฟัง "กูไม่รู้แห่งพูดกาไรแหล่วเน"